Gerioù bet digant Dédé, mestr ar malamok Roxy
Takar [ta'kar] : Tacaud
Krank ['krɛ̃k] : Crabe > kreñk (forme de Leskon)
Sac'h ['zax] : Chalut
Taol marteñ ['tɔl mar'tɛ̃] : Bon coup de chalut
Kazh rouss [kaːz 'rus] : Roussette
Sklap-e-lost (Leskon) [s'klăp i lɔst] / Toullourou (Gelveneg) [tulu'ru] : Galathée
Fard [fărt] : Câble métallique
Kranked-sabl ['krɛ̃kǝt sabl] > kreñked-sabl (forme de Leskon) / Grili-sabl : Langoustines
Leizenned [ljezeːnɛt] : Soles > liezenned (forme de Leskon)
Silioù [si'ljuw] : Congres
Legestr [leːgɛstr] : Homard
Fri-gwin [fri gɥin] : Mostelle
Boultouss [bu'ltus] : Lotte
Ki [ki] : Émissole
Lioneg [ljõ'nǝg] : Lieu (poisson)
Pich-bouloñjer ['piʃ bulõːʒaʳ] : Loche
Soner [zõːnaʳ] : Requin taupe
Rae [rɛ] : Raie
Morskoul [mɔr'skul] : Fou de Bassan
Kord da lay [kɔrt a laj] : Corde (du haut / de dos) (chalut)
Laskenn revr [la'skɛn raːr] : Corde de cul < ?nask en revr?
Alfe [alfǝ] : Clef crocodile (alfe = alc'hwe(z))
Pänojoù [panoːʒu] : Panneaux de chalut
Geñdinoioù : Guindineaux
Post-moteur [pɔst mo'taʳ] : Poste moteur
Post en draoñ [pɔst ɛn drãw] : Poste arrière
Post war-raog [pɔst va'rog] : Poste avant (le magasin)
Kal [kaːl] : Glacière > Ar c'hal
Pasrell m. [pa'srɛl] : Timonerie (cabine)
Ferm [fɛrm] : Potence de pêche
Malanok (Gelveneg) [mala'nɔk] / Chaluter (Leskon) [ʃaly'taʳ] : Chalutier
Rouejoù [rweːʒu] : Filets
Mestr ['mɛstr] : Patron
Draeneg [drɛːneg] : Bar (poisson)
Taol maes [tɔl 'mɛz] : Filer
Taol perch [tɔl 'pɛrʃ] : Matériel mêlé
Dalah [da'lah] adj. : Quand le chalut est accroché au fond
Penn ['pɛn] : Cap
Penn kornôg ['pɛn kɔːrnɔk] : Cap à l'ouest
Penn e nord ['pɛn i nœrt] : Cap au nord
Penn e su ['pɛn i sy] : Cap au sud
Mond d'ar mor : Aller en mer
?Penn a(r) (h)ê? ['pɛn a ɛ] : bout à quai
Sk(l)oum [skum] : nœud
Mond d'an aot : Aller (à la grève / à la pâture) / Mettre à sec
Teil ['tejl] : Goémon
Treujoù ['trøːʒu] : Fouets de goémon
Lidik [liːdik] : Vase
Sab(l)enn [zaːbɛn] : Sable
Tarzh ['tars] : Vague(s)
Oulagenn [ula:gɛn] : Houle
Trous ar mo(u)r ['truz ar muːr] : Ressac
Mesk(l)enn [mɛːskɛn] : Moule
Meiloù ru ['mɛjlu ry] : Rouget barbet
Brili : Maquereaux
Grili : Langoustes
Kregin [krɛːgɛn] : Coquillages morts
Rog' ar sac'h : Déchirer le chalut
Tress' ar sac'h : Ramender le chalut
'Trap' pesked ['trăp pɛːskɛt] / Pesketa [pɛskɛːtǝ] : Pêcher
Tevenn [teːvǝn] : Dune
Siler doùr [zilar duːr] (tournure) : Mauvais pêcheur
Ar mor zo da lay [dalaj] : la mer est haute
Ar mar : La marée
Èlierennoù [ɛljerɛːnu] : Ailières
Bikoù : Petits merluchons sans taille (de la taille d'un crayon bic)
Koñpass : Compas / Boussole
Amañ zo leun a bissikultur : Ici il y a pleins de petits poissons
Merlus : Merlu(chon)
Mo(u)rglaou [mur glow] : Méduses
Gleur [glœr] : Dépôts filandreux en fond de mer / Petits poissons (saletés)
Deut mad oc'h war ma blog, amañ vo moien dec'h lenn ha sell deus traou a bep sort zo toud en brezhoneg : desseñiou-goap, eñformatik, istoriou, kontadennou, musik, natur, rismodilli, studi ar langaj(ou), sekrejou-kujun...
04/10/08
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Dïellou ar blog
-
►
2013
(2)
- ► avril 2013 (2)
-
►
2012
(5)
- ► novembre 2012 (1)
- ► octobre 2012 (1)
- ► septembre 2012 (1)
- ► juillet 2012 (1)
- ► avril 2012 (1)
-
►
2011
(17)
- ► septembre 2011 (1)
- ► juillet 2011 (1)
- ► avril 2011 (4)
-
►
2010
(25)
- ► novembre 2010 (6)
- ► octobre 2010 (1)
- ► juillet 2010 (12)
- ► avril 2010 (1)
- ► janvier 2010 (1)
-
▼
2008
(14)
- ▼ octobre 2008 (6)
- ► septembre 2008 (2)
- ► avril 2008 (3)
- ► février 2008 (1)
- ► janvier 2008 (1)
-
►
2007
(7)
- ► novembre 2007 (1)
- ► octobre 2007 (6)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire