Trañskripsïon bet divanket d'ar 7 a vis-gwengolo 2012
Transcription corrigée le 7 septembre 2012
Transcription corrigée le 7 septembre 2012
Sed amañ ur rismodell bet kontet gad ur paotr deus Plone ha bet añrejistret ga tud Kazetenn ar Menez en 1981, laket dre skrid hag e galleg genin.
Voici une historiette contée par un gars de Plounevez du Faou et enregistrée par Kazetenn ar Menez en 1981, transcrite et traduite par mes soins.
Voici une historiette contée par un gars de Plounevez du Faou et enregistrée par Kazetenn ar Menez en 1981, transcrite et traduite par mes soins.
Bragou Sur-Mesur / Pantalon Sur-Mesure
Gwechall voa ur c'hemener 'h oa ha' ree dilhad sur-mesur, hag ur mewel oa ga'r c'hemener, pegur bremañ vé ket kemener kin, med neuhe oa !
Il y avait autrefois un tailleur qui faisait des habits sur-mesure, il avait un valet à son service, parce que il n'y a maintenant plus de tailleur, mais il y en avait alors !
Seto an eskob noa c'hoant da gaoud ur bragou 'e ga'r c'hemener, pegur heñw voa ur c'hemener mad a oa, ha' ree dilhad mad, ha dilhad sur-mesur, re vraw.
Voilà, l'évêque désirait également un pantalon fait par le tailleur, parce que c'était un bon tailleur qui faisait de bons vêtements, des vêtements sur-mesure, des plus beaux.
Seto oa gwraet ur bragou d'an eskob 'e. Seto ar c'hemener voa ket aet da gaoud 'nehoñ da'r gêr, med ar mewel oa laret dehoñ mond, ha hent d'ar mewel !
Ainsi fut également fait le pantalon de l'évêque. Mais voilà, le tailleur n'était pas allé le trouver chez lui, on avait demandé au valet d'aller, il se mis en route !
Daw dehoñ mond da gass e vragou d'an eskob neuhe, med lar-heñw :
Il lui faut alors envoyer son pantalon à l'évêque, mais il lui dit :
- Kaosèl braw da hezh, pegur goûd hou'h a-walc'h, hezh zo sakre !
- Parle-lui correctement, puisque tu sais bien, il est sacré !
- Ah ya ya, lar ar mewel, ober rein !
- Ah oui oui, dit le valet, je le ferai
!
Seto oa waet da gass ar bragou d'an eskob. Pé oa aet d'an eskopti voa ket digoret an nor dehoñ gad ar vatezh, ràe ket e goñje dehoñ d'ond da wel an eskob :
Il était donc parti envoyer son pantalon à l'évêque. Quand il fut parti à l’évêché la servante ne lui ouvrit pas la porte, elle ne lui donnait pas la permission d'aller voir l'évêque :
- Ah yeo yeo ! Me renk mond ma-hun', me rey... meus ur gomissïon !
- Ah si si ! Je dois y aller moi-même, je ferai... j'ai une commission !
- Me a rey ar gomissïon ! Lar ar vatezh.
- Je ferai la commission ! Dit la servante.
- Ah nann, nann, nann, nann !! Lar, roin ket ! Me renk mond ma-hun' da gassed hezh d'an eskob ! Din-me zo laret ga'r patroñ, lar-heñw, mond da gassed hezh d'an eskob !
- Ah non, non, non, non !! Dit-il, je ne donnerai pas ! Je dois aller l'envoyer moi-même à l'évêque ! C'est à moi que le patron a dit d'aller l'apporter à l'évêque !
Set', benn ar fin, hañw oa laosk da basseal kwa. Set' voa aet da wel an eskob neuhe :
Alors en fin de compte il fut autorisé à passer. Il alla donc voir l'évêque :
- Ah boñjour.
- Ah, bonjour.
Pé oa digoret an nor da hemañ neuhe :
Et alors quand on lui ouvrit la porte :
- Boñjour eskob.
- Bonjour l'évêque.
- Boñjour, lar-heñw.
- Bonjour, dit-il.
- Boñjour doc'h neuhe sakre eskob ! Me zo deut da zigass doc'h ur sakre bragou, me zo hond da lak en-dro d'i sakre rer !
- Bonjour à vous alors sacré évêque ! Je suis venu vous apporter un sacré pantalon, je vais le mettre autour de votre sacré cul !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire